The project partners considered that in order to break stereotypes more knowledge on the partner country was needed. Since the initial questionnaires pointed out that there were certain prejudgments, related to the way people dress in the project countries, it was felt that a Fashion Booklet focused on traditional costumes worn in Romanian, Portugal, Lithuania and Turkey would be the best means to correct the respective wrong opinions.
Click here to have access to the presentation done by the Romanian Team.
The analysis of the Stereotypes Questionnaire delivered to the Romanian teachers and students highlighted the prejudgements that the subjects had about the other countries involved in the present project.
The results of this questionnaire represent the starting point in designing the strategy for fighting against stereotypes and thus, create a more tolerant environment for us all.
Click here to download the detailed analysis of the questionnaire on stereotypes.
Click on Face_Quest_Results_Romania to download the results of the Faces Questionnaire applied to the Romanian students and teachers.
In order to better understand each other we decided to make PowerPoint presentations about the lifestyle led in the project countries.
Click here and you will see how Romania is seen by its inhabitants.
One of the end products of our project was to design a mini-multilingual dictionary, to be used for basic communication when visting Romania, Turkey, Lithuanian and Portugal.
However, our product is more than just a simple dictionary. Thus, we strongly believe that language is a barrier difficult to overcome for both teenagers and adults.
Thus, basic communications in the langauges of the project countries will help beneficiaries to know more about each other and break national stereotypes. While working at the multi-lingual dictionary, but also during the Transnational Meetings we discovered that our langauges, though so different at a quick glance, had numerous words having the same origin, not to mention the similarity in pronountiation and meaning.
The Romanian Team made an English-Romanian Mini-Dictionary with easy-to-use expressions and words. This is part of the bigger multi-lingual dictionary, aimed to be one of the end products of our project.
Our multilingula dictionary can be downloaded if just click on Mini_Dictionary_Final_Version.
Here are a few slides taken from our Multi-Language Mini-Dictionary:
The Romanian Educationa System was presented during the First Project Meeting which took place in Arad (Romania), in January 2015.
The purpose was to draw a comparison between the educational systems of the partner countries, identify the similarities and the differeces and learn more from one another.
Click on the Romanian Education System to download the presentation done by the Romanian Team.